
Сегодня, 24 июня, в Доме президента прошла торжественная церемония, посвящённая завершению и публикации первого полного перевода Гемары на французский язык.
Проект, который должен сделать еврейскую «Книгу книг» доступной сотням тысяч франкоязычных евреев в Израиле и по всему миру, был реализован при щедрой поддержке фонда Патрика и Лины Драи.
Мероприятие состоялось 9 тамуза - даты с глубокой национальной значимостью. Именно в этот день отмечают 782 года со времени знаменитого сожжения Талмуда в Париже (1242 год). Тогда по приказу короля Людовика IX были сожжены тысячи томов Гемары и священных текстов с целью ударить по еврейскому духу.
Участники мероприятия подчеркнули, что выпуск Гемары именно на французском языке, в Иерусалиме и в этот день, символизирует «окончательную победу Торы».
Новый французский перевод основан на многолетнем труде лауреата Государственной премии Израиля, рава Адина Эвен-Исраэля (Штейнзальца) (זצ"ל), который скончался в 2020 году. Рав Штейнзальц посвятил 45 лет своей жизни комментированию Вавилонского Талмуда под лозунгом «Дайте моему народу знать», исходя из убеждения, что Тора принадлежит всему народу, а не только элитам.
Он «расшифровал» арамейский язык, добавил пунктуацию и огласовки, а также включил исторические и пояснительные комментарии, сделав Гемару доступной широкой публике. Хотя в начале проект подвергался критике в некоторых кругах за изменение традиционного формата страницы, со временем комментарий стал мировым стандартом и сегодня присутствует в каждом доме учёбы. Теперь он полностью доступен и франкоязычной аудитории.
Президент Израиля Ицхак Герцог заявил на церемонии: «Публикация Талмуда на французском языке открывает возможность донести его до стольких людей - в еврейском мире и во всём мире».
Бизнесмен Патрик Драи отметил силу талмудического спора: «Разногласие является неотъемлемой частью Талмуда, и в Талмуде оно приводит к взаимному обогащению. Я надеюсь, что это издание также поможет нам лучше слышать другого».
О чувстве национальной и духовной миссии заявил сын раввина и гендиректор центра Штейнзальца, рав Мени Эвен-Исраэль: «Издание Талмуда на французском языке и сегодняшнее событие символизируют непрерывность и вечность Торы Израиля и еврейского народа».