התרעה או התראה? אבשלום קור מכריעבאדיבות חדשות 13

В студии 13 канала ИТВ попытались решить вопрос, говорится ли перед сиренами «התראה» или «התרעה»?

Для получения точного ответа был приглашен д-р Авшалом Кор.

«התראה», - это слово, происходящее от «труа», тревожного сигнала. Это предупреждение об опасности или о враге. «התרעה», - это предварительное уведомление - но не обязательно об опасности», - объяснил Кор.

Ведущие попросили его найти еврейское слово для обозначения «פוליגון», - термина, распространённого в военном языке для обозначения районов, которые во время ракетного обстрела отмечаются как те, куда должны упасть ракеты.

«Я служил в ЦАХАЛ много лет назад - у меня нет ни малейшего понятия, что такое «פוליגון». Я предполагаю, что речь идёт о структуре со многими сторонами», - ответил Кор.

Когда же спросили, сколько ракет можно считать «залпом»? - он на мгновение задумался и ответил: «Это зависит от решения командиров. Кстати, слово «הטיל» («ракета») связано с тем, что мы собираемся её метнуть («להטיל»). Отличное слово!».