Иллюстрация
Иллюстрацияצילום: BBC

В минувшую пятницу, 16 июня, британская новостная телекомпания BBC сообщила о драматическом террористическом акте, произошедшем в Иерусалиме, преподнеся его в искаженном виде, чем вызвала настоящую бурю возмущений читателей по всему миру, но, в особенности, израильтян.

Фоторепортаж о нападении, проведенном тремя террористами, был озаглавлен так: «Three Palestinians killed after deadly stabbing in Jerusalem» («Трое палестинцев убиты после смертельной атаки с применением холодного оружия в Иерусалиме»), ни слова не сказав о гибели 23-летней прапорщика пограничной службы (МАГАВ) Адас Малки (רס"ר הדס מלכא הי"ד).

Более того, судя по этому названию, в Иерусалиме кто-то напал с ножом на палестинцев, сделав их жертвами «смертельной атаки».

Справедливо возмущенный, премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху потребовал от руководства BBC убрать или изменить этот заголовок.

Почти сразу он получил поддержку от многих видных политиков и общественных деятелей в Израиле и за рубежом, – в частности, от Дональда Трампа-младшего, сын президента США.

По сообщениям СМИ, в своем аккаунте в Twitter он назвал заголовок новости на ВВС «вводящим в заблуждение».

«Может быть, вы имели ввиду, что была убита израильская полицейская?», - пишет Трамп-младший. «Это самое настоящее обвинение жертвы в произошедшей трагедии».

Вскоре, вняв жалобам, поступавшим с разных сторон, BBC поменяла заголовок на новый, уже не искажающий описание реального события: «Israeli policewoman stabbed to death in Jerusalem» («Израильская полицейская погибла в результате нападения в Иерусалиме»).

В качестве извинений, руководство телесетью сообщила, что «приняв аргумент о том, что оригинальное название новости не точно отражает произошедшее [событие], мы изменили его соответствующим образом. У нас не было никакого намерения ввести в заблуждение аудиторию, и мы сожалеем о тех, кто пострадал в результате наших действий».