Биньямин Нетаньяху
Биньямин Нетаньяхуמתוך השידור

Премьер-министр Биньямин Нетаньяху сделал заявление в Йом ха-Зикарон - День памяти павших в войнах и жертв террора

«Братья и сестры по Семье скорби, за 72 года Независимости были разные Дни Памяти.

Были Дни Памяти во время войн и сражений, военных операций и террористических актов, а также и во время спокойного времени, когда продолжалась напряженность и готовность, которые никогда не покидают нас.

В этом году мы вспоминаем наших сынов и дочерей, славных героев, в разгаре борьбы с коронавирусом. Это враг нового вида, но с помощью Всевышнего и его мы одолеем. Мы сделаем это решительно, отважно и при национальном единстве.

Эти ценности – наследие павших, наследие наших дорогих родных. В решительный час они шли первыми защищать наш общий дом, возрожденную страну. Поэтому мы у них в вечном долгу.

Я знаю также, что они хотели бы, чтоб мы все продолжили жить в безопасности и здравии. Именно этим принципом мы руководствовались в этом году – спасти жизнь, сохранить здоровье и не рисковать зря ни жизнями, ни здоровьем. Поэтому мы не сможем собраться в этом году на военных кладбищах, где будут стоять в почетных караулах солдаты ЦАХАЛа.

Я знаю, насколько это тяжело, потому что как и вы я хотел бы прийти к могиле моего брата, светлая ему память, также как вы хотели бы посетить могилы дорогих вам людей.

Но в этом году мы будем поминать их различными другими способами – рассказами о них, песнями, фильмами, зажигая поминальные свечи, при помощи видео-встреч. И прежде всего – в наших сердцах. Потому что они всегда с нами, и они будут с нами и в этот день.

Да будет благословенна их память навечно».