Monk with Christmas tree
Monk with Christmas treeIsrael news photo: Flash 90

Особенностям весьма непростых отношений советского Деда Мороза с израильскими традициями посвящена статья в The Christian Science Monitor, переведенная на русский язык изданием InoPressa.

Советский праздник Новый год распространяется в Израиле, пишет Джошуа Митник.

«Хотя многие из миллиона выходцев из бывшего Советского Союза, приехавших в 1990-е годы, придерживались традиций Нового года - светского праздника, изобретенного Советами, позаимствовавшими символику Рождества, - большинство израильтян сторонились торжеств, ошибочно видя в них христианский ритуал. Однако в последние годы более уверенное в себе второе поколение русскоговорящей молодежи приглашает нерусских израильтян на торжества и даже выступает за общественное признание праздника», - отмечает Митник.

Издание утверждает, что «по мнению русских израильтян, израильское общество стало более восприимчивым к зимним праздникам. Если раньше в Израиле не одобряли торжества 31 декабря, путая Новый год с католическим праздником в честь Папы Сильвестра, отмечаемым в тот же день, то теперь толпы гуляющих наводняют бары и клубы Тель-Авива, чтобы встретить Новый год».

Журналист убежден, что для русских израильтян это еще и шанс разрушить стереотипы о русских евреях и культуре, которую они привезли в Израиль. Видеоролик в группе «Израильский Новый год» на Facebook высмеивает представление о том, что иммигранты из России тайно исповедуют христианство.

Депутат Кнессета Ксения Светлова, впрочем, считает, что публичные торжества по случаю Нового года все еще сталкиваются с препятствиями. Она рассказала о раввине, утверждающем, что празднующие Новый год не могут считаться евреями. Против зажигания огней на елке в иерусалимском представительстве YMCA выступила и еврейская националистическая организация. Тем не  менее Светлова оптимистично считает, что Новый год вполне может быть интегрирован в израильскую культуру наряду с другими привнесенными иммигрантами традициями.

«Большинство русских нерелигиозны, а традиции, которые они привозят из бывшего СССР, еще секулярнее христианских традиций, но многие израильтяне с долгой исторической памятью все равно обеспокоены. По мере взросления израильского общества русские иммигранты обретают уверенность и не боятся выходить на публику с обычаями, от которых другим израильтянам неловко», - комментирует израильский обозреватель Йосси Кляйн Халеви.

В свою очередь, израильский политический обозреватель Арик Эльман выражает сомнения, что израильское общество когда-нибудь сможет провести различие между Санта-Клаусом и Дедом Морозом.