Скоро мы сможем построить Вавилонскую башню?

Ученые разрабатывают технологии для осуществления перевода в режиме реального времени.

Елизавета Дашкевич,

Переводчик
Переводчик
Morguefile


Совсем скоро профессия переводчика может стать невостребованной. Ученые работают над новыми технологиями, которые будут способны осуществлять параллельный перевод в режиме реального времени.

Так, израильская компания Lexifone работает над разработкой новых уникальных технологий по обеспечению автоматического перевода даже во время телефонного звонка. Идея очень проста. Если вы звоните, например, в гостиницу Парижа и хотите сделать заказ, на том конце провода с вами будут разговаривать на вашем родном языке. Соответственно и принимать заказ оператор будет у вас по-французски, несмотря на то, что вы и говорите, и слышите понятную вам речь.

По мнению разработчиков, эти технологии станут востребованными в аэропортах, крупных международных торговых сетях, гостиницах и в сфере любых других услуг, нуждающихся в переводе. Сейчас разработанное приложение способно осуществлять перевод в режиме реального времени с английского, французского, немецкого, испанского и других европейских популярных языков.

На дальнейшие исследования и разработку высокотехнологического переводчика компания уже получила двухмиллионный грант от канадской компании по раскрутке веб-технологий, которая планирует в дальнейшем внедрить эту технологию в свою систему. Другие инвесторы также заинтересовались проектом.

Компания Lexifone была основана в 2010 году под руководством бывшего менеджера  IBM Labs Israel и одного из основателей израильского стартапа Attunity доктора Айка Саге.